Архив за Сентябрь, 2009
29

Жизнь без смеха похожа на медленную смерть. Поэтому не забываем улыбаться, а эта шутка на английском языке поможет Вам не только повысить Ваш уровень владения английским языком, но и узнать новые слова на английском языке:There was once a young man who, in his youth, professed his desire to become a great writer.
When asked to define “Great” he said,
“I want to write stuff that the whole world will read, stuff that people will react to on a truly emotional level, stuff that will make them scream, cry, howl in pain and anger!”
He now works for Microsoft, writing error messages.
Спонсор поста: Только у нас качественное продвижение сайта.
29
Всем доброго времени суток и позвольте представить новую порцию идиоматических выражений на английском языке:
- paint the town red - устроить весёлую вечеринку, предаваться шумному веселью
Jimmy didn’t work, spent a lot of money and painted the town red. It was all quite normal. - drop by - зайти, заскочить
“Would you like to drop by for a cup of tea?” Читать полностью »
29

У многих моих учеников вызывает затруднения употребление таких слов как wage, salary, stipend, fee, royalty. В общем смысле эти слова на английском означают вознаграждение, плату за какую-либо работу или деятельность. Однако они не могут быть взаимозаменяемыми. Каждое из них употребляется в отношении определённой категории работников.
Почти весь офисный планктон получает зарплату - wages или salaries. Wage и salary не только отличаются по форме оплаты, но и по времени выдачи денег. Так, wage выплачивается рабочим, клеркам, продавцам и т.д. в конце недели чаще всего наличными. Чаще всего слово wage употребляется во множественном числе, хотя по существу, имеется в виду единственное число:
