Понравился блог и хотите себе такой же? Читайте предложение студии SMOpro для тех, кто хочет свой блог.?

Архив за Сентябрь, 2009


Сентябрь
29

шутки на английском

 

Жизнь без смеха похожа на медленную смерть. Поэтому не забываем улыбаться, а эта шутка на английском языке поможет Вам не только повысить Ваш уровень владения английским языком, но и узнать новые слова на английском языке:There was once a young man who, in his youth, professed his desire to become a great writer.
When asked to define “Great” he said,

“I want to write stuff that the whole world will read, stuff that people will react to on a truly emotional level, stuff that will make them scream, cry, howl in pain and anger!”

He now works for Microsoft, writing error messages.

Спонсор поста: Только у нас качественное продвижение сайта.


Всем доброго времени суток и позвольте представить новую порцию идиоматических выражений на английском языке: 

  • paint the town red - устроить весёлую вечеринку, предаваться шумному веселью
    Jimmy didn’t work, spent a lot of money and painted the town red. It was all quite normal.
  • drop by - зайти, заскочить
    “Would you like to drop by for a cup of tea?” Читать полностью »


wage, salary, stipend, fee, royalty

У многих моих учеников вызывает затруднения употребление таких слов как wage, salary, stipend, fee, royalty. В общем смысле эти слова на английском означают вознаграждение, плату за какую-либо работу или деятельность. Однако они не могут быть взаимозаменяемыми. Каждое из них употребляется в отношении определённой категории работников.

Почти весь офисный планктон получает зарплату - wages или salaries. Wage и salary не только отличаются по форме оплаты, но и по времени выдачи денег. Так, wage выплачивается рабочим, клеркам, продавцам и т.д. в конце недели чаще всего наличными. Чаще всего слово wage употребляется во множественном числе, хотя по существу, имеется в виду единственное число:

Читать полностью »